2008年10月13日星期一

周末

这个周末,是三连休,今天是体育的日子,放假。原本以为三连休都要上班,不过只上了一天。还好,还好。
现在是日本中小学运动会的季节,体育的日子嘛。昨天上街,到处都是带着穿着运动服的孩子的家长们。日本小孩的制服很可爱。戴着小帽子,背心,裤衩。日本就是这样,到了冬天也是,往往孩子们都穿短裤,而大人们却穿着长裤。日本大学到了这个季节也一般会有“大学祭”,几个人组成一组,弄成一个摊位,提供一种服务,可以是小吃,也可以是帮助你测试什么的,都是收费的。我觉得这种形式比我们的运动会要好。我曾经参加过,是和很多留学生一起卖中国的馄钝和韩国的饼,都是现场做。一些学生和老师都过来买。赚得钱大家最后一起出去吃饭花掉。我们那次并不是“生意”很好,所以赚得不多,但整个学校气氛很好,学生们都很努力的“做生意”。并且值得注意的一点就是他们秩序很好,活动结束后一点垃圾都没有,清扫洗涮的地方也都规规矩矩,一丝不乱,没有到处都是水什么的。

我们清了两天货,也是一样,每个人做什么,应该听谁的指挥,具体应该怎么做,都明明白白,规规矩矩。无论是留学时,还是现在工作时,我都觉得日本人在集体活动时,一般都只有分工不同,而没有上下级别关系之分。我们服从谁的命令,是因为他对这方面最清楚,负责起来方便,而由他负责,并不是说他就是“领导”,就比我们高一级。大家只不过是为了完成同一个任务而进行了分工。我觉得在中国,集体活动时,往往爱有级别上的位置之分,统率了的人往往被认为是比别人有能力的人,大家也都往往想要争取“管”点什么。我表达不太清楚,但我感觉是不同的。这次我们的社长也是和我们一样,坐在那里清货,还帮我们组好多忙。日本的老板也是一样,和员工同样干活。而中国的老板一般就只管理了。有人说,中国的老板和美国老板像。但也有人说,中国老板表面像美国老板,但实际上不一样。我个人对这个问题不太清楚。

现在真的是秋天了,树的叶子都开始一点一点变黄,落了下来。京都的红叶比较有名,这时去京都旅游的人不少。日本四季分明,比较讲究季节感,到了什么季节吃什么东西,穿什么颜色的衣服,用什么质地的餐具……,讲究的人一般要有所区分。每个季节都有每个季节的代表性活动或事物。各个商家也都打出季节牌,信纸、书签等现在都变成了带有红叶图案的了、衣服也都打着“穿出秋色”的口号,黄色等象征秋季的颜色很多、吃的也开始向火锅方面变化了。在日本说“食欲的秋天”和“读书的秋天”。我也凑个热闹,今天自己弄火锅,昨天买了两本小说,想度过一个“秋らしい秋の日”(有秋天样子的一个秋日)。

再说一说文化冲击?(culture shock?)カルチャーショック。当一个人越境,到了另一种文化之地,一般都会经历这种“文化冲击”,就是接触到一些在原文化处所不可能经历的事情,在遇到这样一些事物时所产生的一种内心感受。我自觉对日本已经较为适应,文化冲击已经很少了。但这次还是感受到了一些恐怕只有在日本才会有的事情。一个是坐电梯时,因为是早晨高峰期,上得人很多,电梯内站满了,这时听到电梯内响起自动广播说“大変混雑しております、しばらくご辛抱お願いします”(现在很拥挤,请大家忍耐一会)。我在车站时是这样,前天大家一起去饭店吃饭时也是这样。还有早晨做电车时,因为有些情况,需要缓慢行驶一会,这时相关人员就会广播说)(我记不太清了,大概是这样说的)“まことに申し訳ございませんが、ただいま電車は徐行をいたします、ご協力をお願いいたします。”(十分抱歉,现在电车要徐行,请大家合作)。然后过了一会又说“電車は2分間徐行いたしました、ご迷惑をおかけして申し訳ございません。皆様のご協力、ありがとうございました。”(电车徐行了两分钟,给大家添麻烦了非常抱歉,谢谢大家的合作)。另一个是,上次研修和招聘会去的地方“品川”那里。我们去的那个地方分为A、B、C栋,研修是在B栋,招聘会是在C栋。从车站走过来,先到A、再依次到B、C。中间需要走一段时间,这时每隔一小段就会看到一个牌子,上面画有一个跨步走着的女孩形象,旁边写着距离C栋中央大厅还有**步,比如328步、129步等等,不是时间也不是距离,而是多少步……。

这三个小经历还是让我觉得或许只有日本才会这样做,至少在中国恐怕不会有这样的事情出现。
虽然不是什么大的文化冲击,但也还是小小的 shock了一下,呵呵。

5 条评论:

匿名 说...

不难看出小日对细节的考量很是深入和具体啊~~~归根结底就是对人的体贴和尊重~~这样的环境呆得久了~~任谁都没办法不客客气气的了我想~~~
方便的话不妨拍些具体的照片发上来啊~~~比如“上面画有一个跨步走着的女孩形象,旁边写着距离C栋中央大厅还有**步......”有时候图片的冲击要比文字来的更大~~~呵

elfin 说...

>小强
你说的太对了,其实我就想拍下来呢。
就是当时手里都拿着东西,没倒出手来。
以后一定争取图文并茂,呵呵

老唐 说...

看了 ,挺有意思!elfin的文章写的越来越好了……

老唐 说...

悄悄地说一句:你拼错了呢,是culture shock,不是shoke。赶紧改……

elfin 说...

>老唐
多谢。其实我感觉到我拼错了,原本想确认一下的,但又懒懒的想,算了……。呵呵。
唉,我的英语,くやしい……。(笑)